Газа: утрата и разбитые судьбы
В ноябре 2019 года в ходе авиаударов Израиля по Газе погибли 11 человек. Одной из пострадавших, 11-летней девочке, потерявшей во время авианалетов всю семью и получившей тяжелые травмы, медицинскую помощь в госпитале Дар аль-Салам оказывали «Врачи без границ». Ее история о гибельных последствиях бомбардировок, которым подвергаются беспомощные жители района, находящегося в блокаде.
_______________
Газа, физиотерапевтическое отделение больницы, декабрь 2019 года
Салва понемногу приходит в себя – заканчивается действие анестезии. У нее слабость, но такое ощущение ей знакомо. С тех пор, как она поступила в госпиталь Дар аль-Салам в южном районе Газы Дар, который работает при поддержке «Врачей без границ», она перенесла несколько операций. Она вела себя очень храбро во время последней операции и даже не плакала, когда ее привезли в операционную.
Из больничной палаты Салвы вдали виднеется Средиземное море, слышны голоса учеников, которые идут из соседней школы. Но взгляд ее больших карих глаз направлен в другую сторону. Она пристально наблюдает за предметами и людьми в комнате, как будто там, снаружи, что-то не так, что-то не в порядке.
«Иногда ей становится лучше, иногда хуже — объясняет Рания Самур, психолог «Врачей без границ». Она оказывает психологическую поддержку пациентам в больнице. – Бывают дни, когда она плачет и постоянно просит увидеть ее семью. Иногда она ведет себя поактивнее, улыбается и разговаривает со мной».
В ноябре 2019 года Салва, 11-летняя девочка, выжила под авиаударом, нанесенным силами Израиля в ноябре 2019 года во время обострения боевых действий между израильской армией и группировкой исламистских джихадистов в Газе, но потеряла всю семью. Под авиаударами Израиля за три дня погибли 11 мирных жителей, 8 из них – дети. Власти Израиля признали, что причиной атака, которая повлекла за собой гибель 9 членов Семьи Салвы - родителей, братьев, тети, дяди и двоюродных братьев и сестер – стала ошибка.
Раньше люди жили в лачугах, построенных из ржавых металлических листов в 15 км к югу от Газа-Сити, где они держали скот. Сейчас от их домов не осталось ничего.
«Моя мама – учитель английского, - рассказывает Салва на английском, которым она немного владеет. – Когда я вырасту, я хочу быть учителем, как моя мама, но преподавать я буду арабский».
Сейчас за образование Салвы отвечает ее бабушка. Каким-то чудом она выжила во время авиаудара. У бабушки практически нет средств, чтобы прокормить шестерых внуков и внучку.
В тот момент, когда в больницу поступила Салва четыре недели назад, там находилась Рания. С тех пор она не покидает девочку ни на миг.
«Хотя она еще ребенок, ей уже придется смириться с тем, что ее родители погибли, а ее дом уничтожен, - говорит Рания. – Девочка мучают воспоминания о той ночи, когда погибли ее родителей, когда она потеряла все. Она вспоминает, как старшая сестра вытаскивала ее из-под обломков здания, и вокруг стоял густой дымом. Она не могла идти сама, потому что была ранена в ногу, ей было очень больно. Отец выжил, он был рядом с телом матери. Салва помнит, что в тот момент, когда отец был ранен, умолял спасателей позаботиться о его детях».
Это последнее, что Салва помнит об отце. В ту же ночь его отвезли в отделение интенсивной терапии в госпиталь Аль-Шифа в Газе. Через несколько дней он скончался от ранений, полученных во время авиаудара.
«Я должна была рассказать ей правду, должна была защитить от очередной психологической травмы, - рассказывает с печальным лицом Рания. – Я обнимала ее, когда рассказывала ей, что ее отца больше нет. Как бы мне хотелось, чтобы ее семья вернулась. Это все, что она хочет».
В госпиталь MSF в южном районе Газы Салву направили с открытым переломом правой ступни и повреждением мягких тканей.
«У нее была тяжелая травма, и, чтобы восстановить мягкие ткани ступни, сначала надо было удалить поврежденные ткани, затем пересадить костную ткань, а потом кожу», - рассказываете Хелен Андерсон-Молина, хирург «Врачей без границ» в Газе.
«Лечение переломов по-прежнему продолжается, был выбран консервативный путь лечения. С помощью биопсии костной и мягких тканей мы обнаружили у Салвы множественную лекарственную устойчивость. Ранение, полученные в результате насилия, легко могут быть инфицированы – кожа разорвана, мягкие ткани обнажены, в результате бактерия легко проникает в организм. Но заражение лекарственно-устойчивой бактерией требует лечения строго определенными антибиотиками. В нашем случае Салве придется пройти более длинный курс лечения в изолированной палате с реализованными карантинными мерами».
По словам Хелен, несмотря на длинный процесс лечения, Салва сможет восстановить работоспособность ноги. Тем не менее, Рания беспокоится о будущем девочки.
«Однажды она снова сможет ходить, но вот шрамы останутся с ней навсегда. Как и боль от тяжелейшей потери. А кто позаботиться об ее здоровье и образовании?», - спрашивает Рания.
«Мне было непросто пережить последнюю неделю. Я смотрю на Салву, лежащую в кровати, и постоянно представляю на ее месте себя или моего ребенка. Жизнь в Газе – это жизнь в постоянном стрессе. Наши жизни всегда в опасности, и мы уже привыкли к такому».
По данным Управления ООН по координации гуманитарных вопросов, в результате военных операций армии Израиля в Газе за последние десять лет погибли порядка 2 000 мирных жителей. За тот же период, согласно информации организации Бецелем, от ракет и снарядов, выпущенных с территории Газы, погибли 18 граждан Израиля. История Салвы, ее раны и ее утрата олицетворяют боль тысяч людей, пострадавших в этом конфликте.
Каждая вспышка военного насилия рано или поздно заканчивается, в конце концов наступает перемирие, и бомбы перестают падать. Но следы насилия неизбывны. Это остается навсегда с семьями, оплакивающими утрату, с уничтоженными домами и разрушенными судьбами, и с такими людьми, как Рания, которая, несмотря ни на что, продолжает выполнять свою работу, чтобы облегчить это бремя.